Original size 3287x4164

Визуальные особенности иллюстраций Ивана Яковлевича Билибина

PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Рубрикатор

1. Введение 2. Сюжеты 3. Особенности рисунка 4. Цвет 5. Детали 6. Обрамление 7. Шрифт 8. Заключение 9. Источники

Введение

big
Original size 1600x531

«Тут он в точку уменьшился, комаром оборотился» иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, Иван Яковлевич Билибин 1904 г.

В конце XIX, начале XX века в мире происходили важные социальные, а вместе и с ними и культурные процессы. Многие художники стали переосмыслять для себя искусство. Отрицался старый, закоренелый подход, и классический академизм потерял свою популярность. Во многих сферах искусства появился стиль модерн, который переосмыслял культуру. Он появился в мире во многих местах и имел везде свой оттенок. Его суть заключалась в отхождение от предыдущих эпох, в обращение к истокам культуры, природному. Часто художники черпали вдохновение у культур востока и юга, которые не стали перенимать чужие культурные особенности и сохраняли свой стиль. Традиционные стили отличались упрощенной формой и конструкцией — они как бы напрямую отражали мировоззрение народа, поскольку реализм стремится показать действительность в точности, как она и есть, а стилизованные работы, передают саму суть. У стиля не было четких границ, что давала большую свободу для поиска себя.

Он распространялся прежде всего на бытовые предметы, с которыми мы соприкасаемся или которые имеем возможность наблюдать каждый день.

Например, архитектуру мы видим каждый день, и она становится частью быта, или предметы кухонной утвари. Живопись также претерпевает изменения в модерне, например работы Густава Климта, однако, из-за того что стиль является более бытовым и каждодневным, изобразительное искусство больше раскрывается в печатной продукции. Иллюстрации показывают саму суть предмета, не пытаясь скрыть, что-либо от зрителя — ей надо напрямую донести мысль, будь то демонстрация продукта, афиша шоу или карикатура — главное, чтобы было ясно с первого взгляда — о чем это и не приходилось долго стоять. Упрощается и цветовая гамма для облегчения печатной работы. Обри Бердслей, Альфонс Муха, Эжен Грассе, Маргарет Макдональд Макинтош и многие другие — они все становятся прекрасным примером оформления печатной продукции.

Движение захватило весь мир, поэтому в Российской империи были и свои модернисты. Иван Яковлевич Билибин в своих работах отходил от академизма, который перенялся изначально с Франции. Он отдавал предпочтение народным элементам.

Его работы обращаются к коренной культуре: он создает иллюстрации и декорации по мотивам русских сказок, и каждая работа пропитана любовью к своему делу и к своим корням. Стиль Билибина стал настолько популярным в оформление книжной продукции, что его прозвали «русским стилем» — он стал ассоциироваться с народным исходным стилем, хотя это ошибочное заблуждение. Так, почему же его работы так напоминают об первородном русском стиле? Что именно заставляет нас верить в это? В этой работе я бы хотела рассмотреть, то что заставляет нас верит в исконность русского в стиле Билибина.

Сюжеты

Original size 1218x496

Обложка к сказке «Василиса Прекрасная», Иван Яковлевич Билибин, 1899 Г.

В начале XX века многие художники обращаются к народным культурам и прошлому. Билибин обращается к фольклору, басням и народным сказкам. Поворотным моментом в жизни художника стала выставка Виктора Васнецова 1899 года в Петербурге, где была представлена картина «Богатыри». Она навела сильно впечатление на начинающего художника, с детства следившего за творчеством передвижников, что он целенаправленно взялся за оформление сказок. Влияние Васнецова особенно заметно в работе «Иван-царевич на перепутье», поскольку иллюстрация повторяет сюжет картины.

Иван Билибин говорил: «Я увидел у Васнецова то, к чему смутно рвалась и по чём тосковала моя душа».

Original size 2480x1350

«Иван-царевич на перепутье», Иван Яковлевич Билибин, 1899 г. /"Витязь на распутье», Виктор Михайлович Васнецов, город Санкт-Петербург, 1882 г.

Он погружался в фольклор в стол, познавая тонкости иллюстрации через других художников: начиная свою работу над иллюстрациями, Иван Яковлевич был знаком с русским народным творчеством только через Васнецова, Поленову, Малютина. Даже Москву он рисовал раньше, чем оказался в ней. Позднее он начинает ездить по Тверской губернии, где делает натуралистические зарисовки деревни. Здесь зодчество имеет более народный вид, поскольку здесь не совершались набеги, а в крупных городах перенимали европейскую архитектуру, из-за чего русский стиль был потерян. В деревнях же сохранялись деревянные строения, которые подходили под понимание самобытности культуры. Многие зарисовки из этой поездки войдут в серию «Василисы Прекрасной».

Билибин продолжает этнографические поездки особенно по русскому Северу, Вологодской и Архангельской губерниям, вдохновляется лубочным искусством, изучает первоисточники и собирает предметы старины — так его художественное мастерство подкрепляется точностью знания предметов.

Original size 2480x1350

Царь Кусман, Иван-царевич и серый волк в обличье Елены Прекрасной, Иван Яковлевич Билибин, 1899 г.

Стоит уточнить, что с русским искусством ассоциируют больше более ранний стиль художник, поскольку к 30 годам его стиль меняется кардинально, и герои приобретают черты лиц, как в иконописи. Не смотря, на то, что православие было важной частью жизни, такие образы делают работу более религиозной, и персонажи перестают быть простыми и близкими зрителю, поэтому чаще с русским стилем ассоциируется именно ранний период Билибина.

0

Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка», Иван Яковлевич Билибин, 1899 г. и 1930 г.

Особенности рисунка

Original size 1024x367

Заставки к стихотворению Вл. Гиппиуса для журнала «Мир искусства», Иван Яковлевич Билибин, 1901 г.

Первое, что бросается в глаза — это стиль Билибина. Его фигуры имеют большую точность — видно влияние обучения в Академии Художеств. Также на стиль повлияло и японское искусство, которое захватило тогда весь мир, поскольку из-за глобализации и появления всемирных выставок, восточное ремесло стало доступным. Оно смотрелось экзотично и необычно, но самое главное оно сохраняло свою народность. Если мы взглянем на его волны в иллюстрациях к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, то увидем схожество с знаменитой японской гравюрой «Большая волна в Канагаве». Завитки брызг настолько похожи, что становится очевидно откуд художник черпал вдохновение.

Original size 4335x2990

Большая волна в Канагаве, Кацусика Хокусай, 1823–1831 гг.

Original size 2480x1350

«Тут он в точку уменьшился, комаром оборотился» и «Бочка по морю плывет» — иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, Иван Яковлевич Билибин 1904 г.

Силуэты и линии настолько четко повторяют жизнь, что создается впечатление будто они обведены с фотографий, но это, конечно, не так. На каждую работу уводилось много времени. Сначала художник рисовал на кальке, а затем, если рисунок устраивал его, переводил его и заливал акварелью кусочки.

Как и говорилось ранее для понятной и просто передачи рисунок не должен быть перегружен: простую линию понять намного легче, чем сложный конструктивный рисунок, поскольку она выделяет суть изображения и не требует детального анализа. Так работают многие городские знаки, сведенные до простейших форм — мы считываем их мгновенно, не тратя много времени. В иллюстративных работах Билибина мы видим сильное упрощение для тех лет. Эти упрощения помогают легче и быстрее понять сюжет: ничего не скрыто от зрителя, что делает иллюстрации понятными: не нужно тратить время на поиски тайных смыслов или разглядывания темноты в поисках скрытой угрозы. Подобный стиль встречается и других иллюстраторов того времени, например, у Поленовой. Однако у Билибина иллюстрации имеют более точный рисунок.

За четкость и твердость его фирменную линию называли «стальной проволокой».

Контурный рисунок также работает на перспективу: что ближе — то толще, к тому же важные ключевые предметы или персонажи имеют утолщенный контур, для того чтобы выделить их. Например, в иллюстрации «Иван-царевич и лягушка-квакушка», 1899 года, Иван и лягушки обведены более толстой линей. В фоне же используется тонкая линия, из-за чего сам рисунок смотрится легче, а, следовательно, и дальше.

Original size 524x197

Фрагмент иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка», Иван Яковлевич Билибин, 1899 г.

Цвет

Original size 1024x240

Глухое место, Иван Яковлевич Билибин, 1913 г.

Автор выделяет рисунки также засчет акцентных пятен: они контрастируют с общим фоном. В «Иван-царевич и лягушка-квакушка» персонажи более темные по сравнению с окружением, а в Иване используется комплементарный контраст, что делает работу спокойной, но персонаж при том четко выделяется.

Original size 2480x1350

Фрагмент иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка», Иван Яковлевич Билибин, 1899 г.

Самым сильным контрастом выступает ботинок царевича: он использует тоновой контраст, делая сапог самым темным местом на иллюстрации. Это помогает установить центр, а также направить композиционную линию на лягушку, и тогда работа выходит замкнутой и целой.

Original size 2475x3200

Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка», Иван Яковлевич Билибин, 1899 г.

Original size 2480x1350

«Иван-царевич на перепутье», Иван Яковлевич Билибин, 1988 г.

У Билибина всегда имеются направляющую линию, что придает динамику работам. Эта линия всегда идет под наклоном — нет централизованных композиций, что убирает постановочность в иллюстрациях.

Original size 2480x1350

Василиса Прекрасная и белый всадник, Иван Яковлевич Билибин, 1900 г./ Иван-царевич и Жар-птица. Иллюстрация к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», Иван Яковлевич Билибин 1899 г.

Original size 2480x1350

Фрагмент иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка», 1899 г./ Фрагмент иллюстрация к сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», 1901 г.

Палитра у автора всегда ограниченная.Она имеет естественные оттенки: красные желто-зеленые, охристые и прочие — все они встречаются в природе. Это позволяет углубить иллюстрацию в тему прошлого, своих корней. Оттенки практически во всех работах имеют схожие роли. Например, красный — акцентный, зеленые и голубые — фоновые. Все цвета приглушенные, что позволяет создать атмосферу загадочности.

Одна из работ, которая немного отличается по использованию палитры — заставка к русской народной сказке «Белая уточка». Здесь красный спорит с ярко-зеленым, поскольку он является дополняющим цветом из-за чего возникает конфликт оттенков. Зеленый становится не менее главным.

Original size 1580x1600

Заставка к русской народной сказке «Белая уточка», Иван Яковлевич Билибин, 1902 г.

Детали

Original size 1531x528

Концовка к сказке «Белая уточка», Иван Яковлевич Билибин, 1902 г.

Художник в своих работах стремится отобразить самое важное, передать ощущение древнерусского стиля. Орнамент, покрой одежды или архитектура, должна передаваться четко с максимальной документацией, а остальные вещи не были важны. Так растительность списывается часто в единую массу, шерсти и волосков тоже нет, а свет и тень почти не проявляются. Детали, к которым обращался художник, принадлежали к XVII веку, поскольку мало вещей сохранилось из более ранних эпох из-за частых набегов и войн. В это время высокое искусство приближенно к народному: ярко отображаются черты творчества такие, как декоративность, праздничность, мягкая лиричность, пластическая ясность.

Для иллюстраций важна точность и понятность, поэтому Иван Яковлевич показывает узор тканей без преломлений и теней — так будет легче понять что за узор на одеяние.

Например, на иллюстрации к «Сказке о царе салтане» можно увидеть множество узоров на тканях. Они все разные, однако ни один узор не загибается — ровный узор помогает зрителю понять узор и его характерные черты. Здесь костюм не будет сливаться в несколько пятен и так зритель сможет открыть для себя костюмы с исторической точки зрения, узнать узоры.

Original size 4055x1884

Торговые гости у Салтана. Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, Иван Яковлевич Билибин, 1905 г.

Original size 2480x1350

Фрагменты иллюстрации к «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина, Иван Яковлевич Билибин, 1905 г.

Броня и поводья детализируются так, чтобы они помогали характеризовывать героев. Например, в иллюстрациях к сказке «Василиса Прекрасная», Черный всадник, статичный и спокойный, медленно спускается вниз к зрителю. Здесь виднееется кольчуга, главный элемент славянских доспехов. Плащ имеет звезды, а шлем имеет «хвост», который медленно рассеивается, что отсылает на характер персонажа. Его конь имеет бешеное выражение морды, опущенную гриву. Поводья простые, в деталях видны полумесяцы, отсылающие к ночи. В целом всадник благодаря деталям становится мрачным, спокойным, но при этом таящий скрытую угрозу, которая медленно надвигается, как медленно перетикающие тонкие волоски.

Original size 2480x1350

1 — Черный всадник. Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 2-3 — фрагменты иллюстрации, Иван Яковлевич Билибин, 1900 г.

Красный всадник, проиллюстрированный для сказки «Василиса Прекрасная», имеет твердый доспех. На броне и щите можно увидить солнце [Ярило]. Стремительная фигура подчеркивает уверенность персонажа. Его конь, более массивный, имеет непослушную, торчащую гриву, которая напоминает лучи солнца. Его поводья имеют множество сегментов, что делает их более тяжеными, а само животное более сильным.

Красный и Черный всадники — совершенно разные. Один носит тостый доспех, другой гибкую кольчугу, звезды — солнце, мощный — тонкий. Эти детали позволяют нам увидить разницу героев. Оба костюма соответсвуют тому времени, однако выбор разных видов брони, поводьев и прочьего позволяет нам составить разные образы.

Original size 2480x1350

1 — Красный всадник (Полдень или Солнце). Иллюстрация к сказке «Василиса Прекрасная», 2-3 — фрагменты иллюстрации, Иван Яковлевич Билибин, 1902 г.

Обрамление

Original size 814x123

Фрагмент орнамента — Царь Кусман, Иван-царевич и серый волк в обличье Елены Прекрасной, Иван Яковлевич Билибин, 1899 г.

Важной чертой Билибина также становится и обрамление своих работ. Рамки становятся окнами в мир прошлого и фантастики. В орнаментах видны природные мотивы: много растений, грибов и животных. Они словно подготавливают зрителя, повторяя мотивы. Они воссоздают окружение персонажей и добавляют настроение работам — орнамент становится языком символов.

Так, в иллюстрации к сказке Марьи Моревной рамка продолжает идею смерти: птицы сверху, как будто увидели падаль, а на нижней раме, эти же птицы уже держат что-то в клювах — вероятнее всего кости, что показывает последствие битвы. Среди воронов можно увидеть еще и цветы, которые изображены на боковых сторонах обрамления. По бокам изображены цветы, которые заполняют только тот уровень рамки, на котором расположены умирающие воины — это создает впечатление что земля уже забрала этих людей и им уже не спастись.

Original size 2480x1350

1 — Иллюстрация к сказке «Марья Моревна», 2-3 — детали орнамента, Иван Яковлевич Билибин 1901 г.

В работе «Василиса Прекрасная встречает Белого всадника» орнамент повторяет мотивы леса, чтобы показать бесконечность леса, а птицы наводят легкий ужас, как будто за девушкой следят. Особенную жуть наводит то что глаза красные — вороны становятся потусторонними существами. Как выход из леса выступает орнамент с белым всадником, в котором нет леса.

Original size 2480x1350

1 — Василиса Прекрасная и белый всадник, 2-3 — фрагменты, Иван Яковлевич Билибин, 1900 г.

В каждом орнаменте видна связь с сюжетом с самой иллюстрацией. Перья и образы чудесных птиц видны в работе «Иван-царевич и Жар-птица», стрел и жуков, которые копашаться в траве — в Царевне-лягушке.

Original size 2480x1350

1 — Иван-царевич и Жар-птица. Иллюстрация к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», 2-3 фрагменты, Иван Яковлевич Билибин, 1899 г.

Original size 2480x1350

1 — Иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка», 2-3 — фрагменты, Иван Яковлевич Билибин, 1899 г.

Более того в некоторых работах обрамлением выступает сам рисунок. Например, вместо рамки Билибин использует рисунок окна, которое будет открывать нам вид в сказку. Так, в заставке к «Василисе Прекрасной» используются окна-рамы.

Original size 1600x1047

Заставка к сказке «Василиса Прекрасная», Иван Яковлевич Билибин, 1900 г.

Шрифт

Original size 1024x210

Фрагмент заставка к былине «Вольга», Иван Яковлевич Билибин, 1903 г.

В работах Билибина стремился подвести все под старинную рукопись, а том числе и шрифт. Шрифт Иван Яковлевич стилизовал под славянскую вязь. Нужно подметить, что данный шрифт очень подходит стилю модерн, поскольку буквы имеют завышенную среднюю линию, от чего буквы смотрятся вытянуто. Если мы взглянем на другие шрифты, используемые стилем, то заметим что они также вытянуты, более того вязь и «арт-нуво» имеют, как четкие ровные линии, так и изогнутые, напоминающие растительность.

Original size 2480x1350

1 — фрагмент обложки программы «Бал-сказка», 1901 г. 2 — фрагмент обложки клавира оперы Н. А. Римского-Корсакова «Золотой петушок», Иван Яковлевич Билибин, 1908 г. 3 — «ар-нуво» — шрифт

Заключение

Original size 1024x508

Едет рак на помеле, Иван Яковлевич Билибин, 1909 г.

Красивые иллюстрации способны привлечь юную аудиторию, и дать им понять характерные черты культуры, чем она отличается от других. Взрослых также могут привлечь изящные, тонко выполненные работы: сначала с эстетической стороны, а затем и со стороны истоков.

Иван Яковлевич Билибин смог тонко передать дух русской культуры. Его работы выполнены с большой любовью к деталям. Даже обрамление иллюстраций продолжает рассказывать историю. Тонкое мастерство помогает Билибину воплотить свой замысел. Его работы привлекают дитей в мир фолклора и сказок, а взрослых поражют своей точностью и тонкостью.

Источники

Bibliography
Show
1.

Большой билибинский» стиль, Tatlin — https://tatlin.ru/articles/bolshoj_bilibinskij_stil (дата обращения 14.11.2023)

2.3.

Билибинский орнамент, Livejournal, май 19 2017 г. -,https://j-e-n-z-a.livejournal.com/1700544.html (дата обращения 16.11.2023)

4.

Певец русской жизни» Иван Билибин — по материалам Президентской библиотеки, 16 августа 2019 — https://www.prlib.ru/news/1274488 (дата обращения 15.11.2023)

5.

Иван Билибин и Русский Стиль. Лектор Бялик В М, 4 мар. 2021 г. — https://www.youtube.com/watch?v=d-DVEPoXtrA (дата обращения 15.11.2023)

6.

Иван Билибин, Культура РФ, https://www.culture.ru/persons/10137/ivan-bilibin (дата обращения 17.11.2023)

7.

ОСОБЕННОСТИ ХРОНОТОПА СКАЗОЧНОГО МИРА В ТВОРЧЕСТВЕ И. БИЛИБИНА, Баранов Дмитрий Александрович, КИБЕРЛЕНИНКА — https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-hronotopa-skazochnogo-mira-v-tvorchestve-i-bilibina (дата обращения 15.11.2023)

Image sources
Show
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.

/picture_22503_torgovyie_gosti_u_saltana_illyustratsiya_k_skazke_o_tsare_saltane_a_s_pushkina/

21.22.23.24.
Визуальные особенности иллюстраций Ивана Яковлевича Билибина
We use cookies to improve the operation of the HSE website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fou...
Show more