Original size 2500x3333

Деколониальная стратегия в творчестве Фан Тхао Нгуен

PROTECT STATUS: not protected
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
The project is taking part in the competition

Концепт

Сегодня, когда по всему миру разгораются дебаты о реституции артефактов, пересмотре школьных учебников и переименовании улиц, всё чаще звучит голос художника — не как политического активиста, а как археолога памяти, который копает глубже официальных нарративов, чтобы найти то, что было спрятано, забыто или вытеснено из нашей головы.

Именно в этом контексте особое значение приобретает творчество Тао-Нгуен Фан (Thao Nguyen Phan) — современной вьетнамской художницы, чьи работы превращают музей из «храма власти» в пространство диалога. Где историю рассказывают не только герои, но и дети, реки и деревья.

Я выбрала её как центральную фигуру исследования, потому что её метод — не просто критика колониализма, а его переосмысление через поэзию, анимацию и архив. Она — не внешний критик колониального наследия, а его наследница.

big
Original size 1540x944

Тао-Нгуен Фан в своей студии в Хошимине с некоторыми из своих набросков и предметами, которые её вдохновляют.

Для данного исследования были отобраны работы Тао-Нгуен Фан, созданные в период с 2014 по 2023 год, которые наиболее явно демонстрируют её интерес к:

 — колониальному образованию (проекты A Rising Moon, A Setting Sun, Voyages de Rhodes);  — переписыванию истории через архив и анимацию (все проекты).

Материал был выбран на основе следующих критериев:

- доступность документации: видео, фото, видео-интервью; - наличие архивных источников: карты, книги, которые художница использует напрямую; - влияние на музейную практику: как проекты меняют восприятие экспозиции, пространства, роли зрителя.

Мое особое внимание было уделено проектам, где Тао-Нгуен работает с конкретными историческими объектами — книгами, картами — что позволяет говорить о её физическом вмешательстве в институциональную память.

Тао-Нгуен Фан, «Dream of March and August», 2018

Когда мы входим в музей, нас обычно встречает порядок: тишина, подписи под экспонатами, строгая хронология в залах. Кажется, что здесь всё уже решено — что важно, что второстепенно, кто герой, а кто — фон. Но на самом деле музей никогда не был местом «чистой правды». Это институция, которая на протяжении веков формировала представление о мире, часто в интересах тех, кто обладал властью.

Особенно ярко это проявилось в эпоху колониализма, когда музеи Европы наполнялись артефактами, вывезенными из Африки, Азии, Океании — не как свидетельства чужой культуры, а как «трофеи цивилизации», доказательства превосходства белого человека.

Тао-Нгуен Фан, «Mute Grain», 2019

После Второй мировой войны, с волной деколонизации, начался медленный, но неизбежный пересмотр этой логики. Сегодня всё больше художников, кураторов и исследователей утверждают: деколонизация музея — это не только возврат украденных предметов, но и радикальная перестройка самого способа мышления.

Original size 2500x1406

Тао-Нгуен Фан, «Mute Grain», 2019

Речь идёт о том, чтобы отказаться от единого, авторитарного голоса истории и открыть пространство для множества голосов — забытых, приглушённых, вытесненных. Именно в этом процессе особую роль начинают играть художники. Они входят в музей не как гости, а как соавторы — и иногда даже как «внутренние деколонизаторы», переосмысливающие саму структуру институции изнутри.

Тао-Нгуен Фан, «FORÊT, FEMME, FOLIE"/"BECOMING ALLUVIUM», 2019

Многие думают, что музей — это место, где хранят красивые или старинные вещи: картины, статуи, одежда, книги. Но на самом деле музей — это машина памяти. Сегодня всё больше людей и художников говорят: «Достаточно! Пора рассказать историю по-честному».

И одним из таких художников-«расчистителей» является Тао-Нгуен Фан (Thao Nguyen Phan) — современная художница из Вьетнама.

Тао-Нгуен Фан, «REINCARNATIONS of SHADOWS», 2025

Тао-Нгуен Фан родилась в 1987 году в Хошимине — городе, который сам по себе несёт в себе слои противоречивой памяти: Сайгон колониальной эпохи, столица Южного Вьетнама во время войны, современный мегаполис, стремящийся в будущее. Её художественная практика — это постоянное возвращение к этим слоям. Она не занимается политикой в прямом смысле: у неё нет лозунгов, митингов, требований. Вместо этого она работает с тем, что осталось после политики — с образами, текстами, жестами, которые ускользнули от официального контроля. Её основные инструменты — анимация, рисунок, архивные исследования и звук.

Original size 535x301

video — «Artist Thao Nguyen Phan: Learning From Past Lives»

Важно понимать: Тао-Нгуен не противопоставляет «колониальное» и «национальное», как будто одно зло, а другое — добро. Она показывает, как обе системы — французская колониальная администрация и вьетнамское социалистическое государство — использовали похожие механизмы: стандартизацию знания, контроль над образованием, формирование «правильной» памяти через школу, учебник и музейную экспозицию.

Её цель — не осудить, а высветить эти механизмы, обнажить их швы, найти в них места прорыва, где пряталась иная правда — более личная, более хрупкая, но оттого не менее важная.

Рубрикатор

1. Концепция;

2. Рубрикатор;

3. Образование как поле битвы за сознание.;

4. Прикрепить карточку Анимация: язык, который может все.;

5. Архив — не «кладбище бумаг», а место сопротивления.;

6. Музей после Phan: от храма к саду;

7. Завершение;

0

Тао-Нгуен Фан, «Mute Grain», 2019

Образование как поле битвы за сознание

Одна из центральных тем в творчестве Тао-Нгуен — колониальное образование во Вьетнаме. Французы не просто управляли страной — они стремились переформатировать сознание целого поколения.

Школы Индокитая учили детей не только чтению и письму, но и иерархии: французская культура — вверху, вьетнамская — внизу, «традиционная» — ещё ниже. Учебники изобиловали иллюстрациями: улыбающийся французский учитель, благосклонно кладущий руку на плечо скромного вьетнамского мальчика; карта, где Вьетнам обозначен как часть «великой Франции»; тексты, в которых говорилось о «цивилизующей миссии».

Original size 1200x801

Тао-Нгуен Фан, «Voyages de Rhodes», 2018

Тао-Нгуен не просто цитирует эти материалы — она вступает с ними в диалог.

Особое место в творчестве Тао-Нгуен Фан занимает проект Voyages de Rhodes («Путешествия Родоса»), начатый в 2014 году и впервые представленный на выставке «Поэтическая амнезия» (2017, Хошимин). Этот проект — не просто серия рисунков, а вмешательство в саму материю истории: художница берёт за основу подлинное историческое издание — книгу французского иезуита Александра де Рода (1591–1660), одного из первых европейских миссионеров, подробно описавшего Вьетнам XVII века, включая географию, обычаи, язык и религию. Именно он разработал основу вьетнамской латинизированной письменности quốc ngữ, которая позже, в колониальный период, станет ключевым инструментом французского образования — и одновременно оружием сопротивления.

Original size 1200x640

Тао-Нгуен Фан, «Voyages de Rhodes», 2018

Вместо того чтобы цитировать или иллюстрировать книгу Рода, Тао-Нгуен вступает с ней в диалог — прямой, физический, почти интимный. Она рисует акварелью непосредственно поверх страниц: вписывает фигуры, добавляет детали, стирает фрагменты, оставляет следы воды и времени. Её вмешательство — это не акт уничтожения, а архитектура палимпсеста: слой за слоем, прошлое не стирается, но переосмысливается, обрастает новыми смыслами, обретает голоса, которых в оригинале не было.

0

Тао-Нгуен Фан, «Voyages de Rhodes», 2018

Центральные образы проекта — дети. На фоне XVII-вековых описаний «дикой природы» и «языческих обрядов» Фан помещает фигурки мальчиков и девочек — босых, в простой одежде, часто с закрытыми глазами или в позе сна. Они не учатся, не работают, не молятся по навязанному образцу. Они играют, бездельничают, мечтают. Эти состояния — лень, отсутствие цели, телесная инертность — художница превращает в жесты тихого сопротивления.

Original size 915x612

Тао-Нгуен Фан, «Voyages de Rhodes», 2018

Формат книги здесь принципиален. Книга — один из главных инструментов колониального и националистического образования: она претендует на завершённость, авторитет, истину. Тао-Нгуен показывает: книга — не монолит. Она подвержена времени, влаге, рукам читателя, воле художника. Страницы можно перелистывать в любом порядке, рисунки — рассматривать под разным углом, текст — читать вслух или шёпотом, а то и вовсе замолчать на самом важном месте. Так Voyages de Rhodes становится не иллюстрацией истории, а её активной, незавершённой перезаписью — где прошлое не осуждается, но бережно, с грустью и надеждой, вплетается в ткань настоящего.

Original size 2500x1667

Тао-Нгуен Фан, «Voyages de Rhodes», 2018

Анимация: язык, который может все

С первого взгляда работы Тао-Нгуен Фан кажутся нежными, даже детским — лёгкие акварельные разводы, упрощённые фигуры, плавные переходы. Но за этой мягкостью скрывается продуманная стратегия.

Original size 800x450

video — «Becoming Alluvium» — Thao Nguyen Phan

Анимация для Тао-Нгуен — не способ упростить, а, напротив, расширить возможности повествования. В отличие от фотографии или документального видео, где всё привязано к «реальному» моменту, анимация позволяет смешивать времена, пространства и точки зрения. В её фильмах река может говорить, школьная доска — трескаться от внутреннего напряжения, а тень ребёнка — отделяться от тела и рассказывать свою историю.

Original size 800x450

video — «Becoming Alluvium» — Thao Nguyen Phan

Особенно показателен проект Becoming Alluvium (2019–2021). В нём Тао-Нгуен исследует реку Меконг — не как географический объект, а как живой архив, который хранит в своих илах и течениях следы разных эпох: рисовые поля, затопленные дамбами, французские карты, народные сказки о водяных духах, голоса рыбаков, вспоминающих исчезнувшие виды.

Original size 800x450

video — «Becoming Alluvium» — Thao Nguyen Phan

Анимация здесь становится метафорой исторического процесса: знание, как ил, оседает, перемешивается, уходит под воду, но не исчезает полностью.

Original size 800x450

video — «Becoming Alluvium» — Thao Nguyen Phan

Архив — не «кладбище бумаг», а место сопротивления

Для многих архив — это пыльное хранилище, куда допускают только специалистов в белых перчатках. Тао-Нгуен же относится к архиву как к живому организму. Она проводит месяцы в библиотеках Вьетнама, Франции, США, разыскивая не только официальные документы, но и маргиналии — записи на полях, исправления, пометы карандашом. Особенно её интересуют материалы, связанные с образованием: программы, учебные пособия, отчёты инспекторов, фотографии классов.

0

Тао-Нгуен Фан, «Dream of March and August», 2018

Но главное — она не останавливается на документе. Она продолжает его. Например, найдя страницу из учебника с диаграммой «Производство риса в Индокитае», где всё сведено к цифрам и стрелкам, Тао-Нгуен создаёт анимацию, в которой эти стрелки превращаются в реки, цифры — в голоса крестьянок, а диаграмма рассыпается, уступая место рисовому полю, озарённому закатом. Так она не просто критикует холодную логику колониальной статистики — она возвращает в неё тело, голос, труд, которых в ней изначально не было.

Тао-Нгуен Фан, «Reincarnations of Shadows», 2023-2024

Важно, что Тао-Нгуен часто работает в сотрудничестве: с историками, с учителями, с пожилыми людьми, которые сами прошли через колониальную школу. В одном из проектов она записала воспоминания восьмидесятилетнего учителя, который в 1950-е годы тайно переписывал стихи Нгуен Чай (поэта XV века, символа патриотизма и справедливости) и раздавал их ученикам под видом «дополнительных упражнений». Этот голос — не «исторический источник», а живое присутствие, звучащее в выставочном зале из-за колонны или из-под пола. Так архив перестаёт быть замкнутым прошлым и становится частью настоящего разговора.

0

Тао-Нгуен Фан, «Becoming Alluvium», 2019

Музей после Phan: от храма к саду

Когда работы Тао-Нгуен Фан попадают в крупные музеи — MoMA, Tate Modern, Музей современного искусства в Токио — они не просто «вписываются» в существующее пространство. Они его трансформируют. Её выставки часто нарушают музейные условности. Вместо того чтобы вешать картину на стену и ставить перед ней лавочку, она проецирует анимацию на пол, потолок, даже на одежду зрителей. Вместо лаконичных табличек — длинные поэтические тексты, написанные от первого лица. Вместо «правильного» пути по залам — лабиринт, где можно заблудиться, остановиться, вернуться.

Тао-Нгуен Фан, «Reincarnations of Shadows», 2023-2024

Особенно показательна инсталляция, созданная для Sharjah Biennial (2023). В центре зала стоял деревянный каркас, напоминающий одновременно школьную парту, музейный стенд и ритуальный алтарь. На нём лежали открытые тетради — настоящие, из 1940-х годов. Посетителям разрешалось брать их в руки (в специальных перчатках), листать, рассматривать. Рядом звучал шёпот — голоса актёров, читающих вслух записи на полях: стихи, вопросы, имена. Никакой иерархии между «экспонатом» и «зрителем», между «прошлым» и «сегодня». Было только пространство внимания.

0

Тао-Нгуен Фан, «THAO NGUYEN PHAN and DIEM PHUNG THI», 2021

Так Тао-Нгуен предлагает новый тип музея — не как «храм знания», где всё решено заранее, а как сад, где разные истории могут расти рядом, переплетаться, конкурировать, но не уничтожать друг друга. В этом саду место и французскому географу, и вьетнамской рыбачке, и реке, и ребёнку, нарисовавшему дракона в углу тетради.

Тао-Нгуен Фан, «THAO NGUYEN PHAN and DIEM PHUNG THI», 2021

Завершение

Творчество Тао-Нгуен Фан учит нас одному важному: деколонизация — это не про разрушение. Это про внимание. Внимание к деталям, которые считались незначительными. Внимание к голосам, которые не попали в официальные отчёты. Внимание к боли, которая маскировалась под «прогресс», и к сопротивлению, которое пряталось в «послушании».

Original size 1778x1000

Тао-Нгуен Фан, «Becoming Alluvium», 2019

Она не предлагает новую «правильную» историю, которая заменит старую. Она показывает, что история — это не линия, а сеть. И в этой сети есть место не только великим событиям, но и тихим жестам: бабушкиной сказке, рисунку на школьной доске, слезе в глазах ребёнка, который впервые понял, что его язык — «неправильный».

Original size 1500x1000

Тао-Нгуен Фан, «THAO NGUYEN PHAN and DIEM PHUNG THI», 2021

В музее, трансформированном такими художниками, как Тао-Нгуен, мы перестаём быть пассивными потребителями знания. Мы становимся участниками процесса — теми, кто учится слушать, сомневаться, искать, помнить по-другому. И в этом — главная надежда: что музей однажды перестанет быть хранилищем власти и станет местом, где каждый может найти своё отражение — не в золочёной раме, а в мерцающем свете анимации, в шорохе старой бумаги, в шёпоте реки, которая всё ещё помнит наши имена.

Тао-Нгуен Фан, «Becoming Alluvium», 2019

Bibliography
Show
1.

https://www.thaonguyenphan.com/about (дата обращения 26.11.25).

2.

https://palaisdetokyo.com/en/personne/thao-nguyen-phan/ (дата обращения 26.11.25).

3.4.

https://www.thaonguyenphan.com/about (дата обращения 26.11.25).

5.

https://en.wikipedia.org/wiki/Th%E1%BA%A3o_Nguy%C3%AAn_Phan (дата обращения 26.11.25).

6.

https://www.galeriebao.com/phan-thao-nguyen (дата обращения 26.11.25).

7.

https://kadist.org/people/phan-thao-nguyen/ (дата обращения 26.11.25).

8.9.
Image sources
Show
Деколониальная стратегия в творчестве Фан Тхао Нгуен
We use cookies to improve the operation of the HSE website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fou...
Show more